AC | יד פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש
|
ASV | The beginning of strife is [as] when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
|
BE | The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
|
Darby | The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
|
ELB05 | Der Anfang eines Zankes ist, wie wenn einer Wasser entfesselt; so laß den Streit, ehe er heftig wird.
|
LSG | Commencer une querelle, c'est ouvrir une digue; Avant que la dispute s'anime, retire-toi.
|
Sch | Tropfenweise geht der Hader an; darum laß vom Zanken, ehe er losbricht!
|
Web | The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
|